Baby Paradise 宝贝天堂
《无缘子女》当精卵结合成胎之际即有生命的迹象。据《地藏经》所载,亲子关系来自报恩,报怨,讨债及还债4种宿生缘,然而,由于诸多原因,如:流产,堕胎,夭折等,使宿生缘被终止,小生命无法诞生于人间。这种来不及出生的无缘宝宝,多称之为[无缘子女]或[婴灵]。世间有情生命,都希望远离痛苦,得享安乐的生活。无辜的小生命不幸夭折后,稚幼的童魂也渴望被关心,被呵护。无论是堕胎或不小心流产的胎儿,无论事隔多久,都应该尽力为这些来不及出生的无缘子女超渡迴向。
Babies who return to heaven before the earth attachment. A ‘life’ is born when the embryo begins to form and develop. According to the Buddhist Sutra of the Great Vows, parenthood revolves around repaying the debt of gratitude, paying injustice with justice, demanding spiritual debts and paying spiritual debts. However, some infants are fated to leave this world prematurely due to either a miscarriage, abortion or premature death. They return to heaven before the earth attachment and are affectionately known as the infant spirits.
This world is full of life and affection, and everyone wishes to be loved and pursue a joyful life far from pain. The loss of a little soul requires a tender spiritual care from the world too because they are still connected to heaven in the form of a full spirit incarnation. Their return to heaven is the one that demands love and support in many ways to flourish their soul. It frees their soul from purgatory as they enter the joy of heaven.